Bininj Kunwok Regional Language Centre logo, two Mimih spirits talking

Blog

Blog thumbnail

Nga-ni Kun-red Ngarduk Man-djewk Na-kudji / A Year in My Country

December 18, 2017

The launch of a book in the Kune language (published by Batchelor Press) took place recently at Buluhkaduru outstation. The book is Nga-ni Kun-red Ngarduk Man-djewk Na-kudji 'One Year in my Country'...

Blog thumbnail

Birri-bengwarreminj mako-ken / That Didjeridu Has Sent them Mad

April 17, 2017

An article that originally appeared in 2000. I. Chance (Ed.), (pp. 12-25). Kent Town (SA): Wakefield Press. You can read the full PDF by clicking here or on the image below.

Blog thumbnail

Something About Emus

April 13, 2017

The Bininj Kunwok Language Project is very excited to announce the appearance of our new book Something About Emus: Bininj Stories From Western Arnhem Land. It's a bilingual Kunwok and Kunbalanda (Eng...

Blog thumbnail

Kudjewk dja Bangkerreng

April 8, 2017

Ngalwakadj Jill Nganjmirra talks in Kunwinjku about the two wet seasons Kudjewk and Bangkerreng and the environmental changes that tell Bininj (Aboriginal people) what foods are available at different...

Blog thumbnail

Manimunak Wirlarrk / Magpie Goose Eggs

March 30, 2017

Here is the children's literacy video about magpie goose eggs by Jill Nganjmirra, Seraine Namundja and Andy Peart. This version has English subtitles. Bonj. That is all.

Blog thumbnail

Man-djurlukkumarlba

February 2, 2017

Kudjewk wanjh karrimang mandjurlukkumarlba. 'In the wet season we get mandjurlukkumarlba berries.' It's now the season for mandjurlukkumarlba berries In Kuninjku they are called mandjurlukkurn. I...

Blog thumbnail

Pronunciation guides on signage

January 12, 2017

Pronunciation guides on signage! Here is a typical problem when using some kind of pronunciation guide on signs for Bininj Kunwok words. When there is no equivalent sound or 'phoneme' in English for ...

Blog thumbnail

Ngahborlbme / I am learning

September 19, 2016

The online Kunwinjku course is going well. There are some great discussions and questions in the forums. Here is an answer to an interesting question: QUESTION FROM A STUDENT about ngahborlbme 'I am ...

Blog thumbnail

Kuninjku and Kune teaching at Maningrida School

September 19, 2016

Kamalay Kamak = 'Good Morning'. Ngaye Bulanj Linton. Ngarrurrkmirri Manawukan School kunwok Kuninjku. Nganedjarrkdurrkmirri Bangardi Nadukurrdji dja Kamarrang Naborn.\ Translation: Good morning. I ...

Blog thumbnail

Dird / The Moon

May 21, 2016

The Research Unit for Indigenous Languages at the University of Melbourne recently tweeted a nice graphic with various names for the moon in a number of Australian Indigenous languages. Here is their ...

Blog thumbnail

Daluhdaluk Kabindibukkan Kunmadj

March 26, 2016

Here's a video about women weavers from Injalak and Njanjma Rangers teaching tourists how to do fibrecraft, at Border Store in Kakadu National Park. Daluhdaluk nawu Injalak beh dja mak nawu Njanjma R...

Blog thumbnail

New Bininj Kunwok Alphabet Chart

March 5, 2016

We are happy to launch new literacy resources. The first is our alphabet chart and phonics books. These feature illustrations by 15 year old Corben Nabanardi from Jabiru. The alphabet strip is avai...

Blog thumbnail

Nawakadj Don kayolyolme bim nuye

November 30, 2015

Nawakadj Don Namunjdja kayolyolme bim nuye. This video features "same language subtitling" so you can see what the words look like when written. Recording, transcription and subtitles by Andy Peart. ...

Blog thumbnail

Kabarung

October 18, 2015

In this post we will learn the verb \-barung 'to cover in paint or ochre, to smear'. In this picture Balang Djimarr (a speaker of Kuninjku) has painted his body and face. His body has a plant desig...

Blog thumbnail

Karribolknahnan Kunred / Njanjma Rangers

September 24, 2015

From ABC Open In our local language of Kunwinjku, we say "karribolknahnan kunred". It means caring for country. Looking after our country near Gunbalanya, in Western Arnhem Land, is a big part of ou...

Blog thumbnail

Karri-djendukkarren / Tongue-twisters

June 22, 2015

The Resource Network for Linguistic Diversity has been posting some great Australian language tongue-twisters recently. Here is a selection from across the country. Sometimes the texts are also given ...

Blog thumbnail

Bininj Manbolh movie from 2006

May 19, 2015

In 2006 80 Bininj Warddeken 'people from the rock country' walked from Kamarrkawarn to Kabulwarnamyo via Djorlok on the Mann River over 8 days. The old people or dabborrabbolk were flown in by helicop...

Blog thumbnail

Kabindi-bimbukkan kore Border Store

May 15, 2015

Audio recorded and transcript prepared by Andy Peart: Larry Bangarr talks about the "Thick Lines—Thin Lines" weekly tourist activity that has been going for a few years every Saturday at the Border...

Blog thumbnail

Kurdukadji, Alwanjdjuk, Ngurrurdu / Emu

May 1, 2015

Kurdukadji, ngal-ngeywern. Kunwinjku ngarri-ngeybun kurdukadji. Kundjeyhmi kabirri-ngeybun Alwanjdjuk dja Kuninjku Kundedjnjenghmi kabirri-ngeybun ngurrurdu. Emu, she has many names. In Kunwinjku w...

Blog thumbnail

Nakangila Kayolyolme Njanjma Rangers

November 30, 2014

bininjkunwok.org.au</a Terrance (on right in photo) talking about Guluyambi Cruises on East Alligator. In the photo he is with Neville Namarnyilk (Bulanj Na-burlalhdja) \00:00:01.00] AP: Nanga...

Blog thumbnail

Nawakadj Kayolyolme Njanjma Rangers / Kenneth Mangiru on the Njanjma Rangers

October 30, 2014

Photos, audio recordings, Kunwinjku transcription and translation by Andy Peart Njanjma Rangers, Western Arnhem Land/Kakadu National Park bininjkunwok.org.au</a \00:00:00.00] Ngaye Nawakadj Narra...

Blog thumbnail

Kabirri-bolkbarung bu ka-bolkyakmen / Painting things in ochre after someone passes away

September 16, 2014

If you live in Kakadu National Park or a town in Arnhem Land, you might notice that from time to time Bininj will mark trees, vehicles and buildings with red or yellow ochre lines. For most non-Indige...

Blog thumbnail

Kun-yungki bu Kerrngehken Bininj Bindih-nang Balanda / Fragile First Impressions: A Threatened Archive of Indigenous Reportage

June 3, 2014

Trinity Grammar and Warddeken Land Management invite you to: FRAGILE FIRST IMPRESSIONS A Threatened Archive of Indigenous Reportage Indigenous rock art images depicting early contact in Western Arn...

Blog thumbnail

Ngurri-na nahni Video! / Check out these videos!

May 14, 2014

Skinnyfish birri-marnbom na-wern na-makkayken video (Kunwinjku kunwok dorrengh) bu kun-burrk kadberre dja mak baleh ka-yime bu karri-bawon kun-djak dja karri-murrngrayekmen. Wardi ngurri-na! Skinnyfi...

Blog thumbnail

An-me An-mak Adberre / Our wonderful bush tucker!

May 10, 2014

Our wonderful bushtucker! (In Kunwinjku using Gundjeihmi spelling systerm) Wurdurd nawu gabirri-yo Djidbidjidbi Gurrambalk gabirri-borlbme man-me Bininj-gen. The students at Djidbidjidbi Residentia...

Blog thumbnail

Darth Vader ka-wokdi Kunwinjku!

May 5, 2014

See here for more discussion about the pronouns in other languages: In Kunwinjku you just say it in one word bornang ‘I am your father’ (literally: 'I>you fathered'). The subject and object m...

Blog thumbnail

Djidbidjidbi Kurrambalk barri-kerrnge kabarri-borlbme / New staff at Djidbidjidbi Residential College do cross-cultural training

April 14, 2014

Djidbidjidbi Kurrambalk kure Jabiru barri-kerrnge nawu kabarri-durrkmirri barri-wam training-ken. Barri-borlbmeng Bininj an-karre dja Bininj Kunwok yiman ka-yime Kundjeyhmi dja Kunwinjku. New staff a...

Blog thumbnail

Documenting and Revitalising Indigenous Languages Workshop

July 17, 2013

Gundjeihmi: Gure Jabiru, boyen arri-marnbom DRIL workshop ba gamak Gundjeihmi dja Gunwinjgu gabarri-djalwokdi. Daluk bani-bogenh banim-wam andi-bidyigarrmeng, Margaret Florey dja Donna McLaren. Gaban...

Blog thumbnail

Bininj Anbolh / Traditional Walking Routes

July 4, 2013

Kunwinjku: Bininj Gunwok Language Project, Injalak dja Australian National University kabirridjarrkdurrkmirri ba kabirribolkngeykurrmehkurrme nawu korroko Bininj birrirey kurrenge kore Bininj man...

Blog thumbnail

Batchelor Course Birriyakwong / Bachelor Graduation

June 27, 2013

Tom Wood and Raymond Guymala have a planning discussion the day before their trip from Gunbalanya to Batchelor College on 20 June 2013 for their graduation ceremony at Batchelor Institute of Indig...

Blog thumbnail

Bim Nawakadj Nuye / Don Namundja's Painting

May 25, 2013

Injalak Arts Worker Danny Kennedy interviews Don Namundja about a recent painting: bininjkunwok.org.au</a Danny Kennedy: Yo Nawakadj, yi-yolyolme bu njale yi-bimbom. Yes Nawakadj, can you explain...

Blog thumbnail

An-ngale makka kah-ngeyyo? / What's the name of that plant?

March 30, 2013

Ma, ngurri-wokbimbu! A transcription exercise. Note that the Kundedjnjenghmi dialect of Bininj Kunwok is used in this video (spoken on the Arnhem Land plateau around Manmoyi). In this video made by ...

Blog thumbnail

Season's Eatings from Warddeken

December 22, 2012

The card features two bush foods which are abundant in kunumeleng. Man-dudjmi (Kunwinjku), An-dudjmi (Gundjeihmi and Kundedjnjenghmi dialects), man-moyi (Kune dialect). Scientific name A short var...

Blog thumbnail

Ngalwalngurru / Chameleon Dragon

September 13, 2012

Nawu Warddeken kabirridurrkmirri, birringalkeng mayh nawu karringeybun ngalwalngurru. Yika mak kabirringeybun mak alwalngurru (Kundedjnjenghmi) dja walwalngurru (Kune). Konda kayolyolme Nabangardi...

Blog thumbnail

Konda Kabard / Here it stands (literally 'here it-knee/node')

September 9, 2012

(W) = Kunwinjku (Gdj) = Gundjeihmi For those who have been learning their body part vocabulary, you will have learnt the word for knee kunbard (W) gunbard (Gdj). The word also refers to nodes on the ...

Blog thumbnail

Yirlinkirrkkirr / Djirnidjirnirrinjken / White-throated Grass Wren

September 8, 2012

This post is about a bird endemic to the rock country of Bininj Gunwok speaking people— the white-throated grass wren or yirlinkirrkkirr (in most dialects). In Kune dialect it is called djirnidjirnir...

Blog thumbnail

Anbinik dja Kukodjdubbe Ankabo / Allosyncarpia ternata trees and headwater wetlands

September 6, 2012

The Bininj Gunwok Language Project has been working together with Warddeken Land Management Ltd, ecologist Jeremy Freeman from Charles Darwin University, and the Nature Conservancy to produce two new ...

Blog thumbnail

Jabiru School Print Workshops 2012

August 30, 2012

Bulanj Murray kabendjawan yawurrinj nawu birrihbimmarnbom. Murray Garde talks with 3 Jabiru School students about their prints—Jimmy Marimowa, Cuisak Nango and Hezekiah Lane. JAS Jimmy namarrkon e...

Blog thumbnail

Injalak Screenprinting

August 20, 2012

The famous Injalak screenprints at Gunbalanya are back in production. Isaiah Nagurrgurrba talks about how it all started. Isaiah screenprinting text \00:00:00.00] First nawu ngarrbendja...

Blog thumbnail

Pronoun prefixes on verbs

July 28, 2012

Learning a new language involves committing many words to memory, regularly. But there are of course many points of grammar that you also need to know in order to construct sentences correctly. If you...

Blog thumbnail

Bongolinj-bongolinj

July 11, 2012

madjandemed barra ngalero madjandemed barra ngalero madjandemed barra ngalero kabidbun kuwardde kawohbarndi madjandemed is Gilbert's dragon also known as the 'tata lizard' because of its ha...

Blog thumbnail

Karriwokdjobdjobke / Bininj Kunwok verb parts

July 10, 2012

Karri-wok-djob-djob-ke: "Cutting up words", we (inclusive)-word/language-reduplicate-cut-\transitive verb theme] Linguists describe Bininj Kunwok (Kunwinjku, Gundjeihmi, Kuninjku, Kune, Kundedjnjen...

Blog thumbnail

Nabangardi Kayolyolme Kunwardderurrkken / Terrah talks about Rock Shelters

July 2, 2012

Djarrang kore Enamaraway, Wamud Namok ba-bimbom c1950s wanjh kum-durndi 1996 wanjh ba-yawoyhbimkerrngehwong djarrang. Horse (and rider) at Enamaraway by Wamud Namok, painted c1950s and then again i...

Blog thumbnail

Nakodjok Namanilakarr eulogy

June 27, 2012

Indjalarrkku_01 This is the Kunwinjku eulogy given Thursday 28 June 2012 at Emmanuel Church Kunbarlanja for the funeral service of Nakodjok Namanilakarr. It includes a \somewhat free] English tran...

Blog thumbnail

Classes of nouns in Bininj Kunwok

June 4, 2012

This is another lesson for those studying Bininj Kunwok in Jabiru, Kunbarlanja, Maningrida and other parts of Western Arnhem Land. Did you ever learn French, Italian or German at school? If you did, ...

Blog thumbnail

Karrinahnarren bu helicopter karrire / Helicopter Safety

June 4, 2012

Many Bininj working out bush need to travel by helicopter, especially those doing land management and site survey work. This safety briefing is a Kunwinjku translation of the Civil Aviation Safety Aut...

Blog thumbnail

CDEP Kabirri-durrkmirri / Working for CDEP

May 3, 2012

Kodjok na-Kardbam Charles ka-yolyolme djob yawurrinj bedberre: CDEP story Charles \00:00:00.00] Charles ngaye \00:00:01.18] Yoh, ngudda baleh yi-kurn... ngudda? \00:00:03.04] Kodjok \00:00:03...

Blog thumbnail

Yi-djenmarnburren ba yi-wernhwokdi / Getting your tongue around Kunwinjku

April 8, 2012

Yi-djenmarnburren ba yi-wernhwokdi! (literally: Organise your tongue so you can speak properly!) In a recent lesson we looked at the various sounds of Bininj Kunwok and the letters used to represent ...

Blog thumbnail

Facebook kore Kunwinjku dja Gundjeihmi kun-wok! / Facebook in Kunwinjku and Gundjeihmi!

March 26, 2012

After reading about the facebook interface in minority Australian languages on that mununga linguist, the scripts are now available: Update 12 August 2012: Note there has been an update to these scr...

Blog thumbnail

Bale garrungyime? / What's the time?

March 21, 2012

(or, "Ngaled ga-rrungyime?") Here's a nice language development. The folk at Gagadju Dreaming near Cooinda in Kakadu National Park. These are Indigenous owned businesses and so they are keen to inc...

Blog thumbnail

Ma! Karri-wokdi Kundjeyhmi! / OK, let's speak Kundjeyhmi!

February 16, 2012

This is the first post for Jabiru students and agency employees learning the Australian languages Kundjeyhmi and Kunwinjku, which are spoken in Kakadu National Park and Western Arnhem Land. Other ...