Yi-djenmarnburren ba yi-wernhwokdi.
Organise your tongue so you can speak properly!
In a recent lesson we looked at the various sounds of Bininj Gunwok and the letters used to represent them. In this lesson we will look at some of the combinations of sounds including what are known as double stops, and combinations of two vowel sounds (or a vowel and a glide such as y or w) known as diphthongs.
Double stops
You will notice that some of the words listed in previous lessons had double letters as in:
dedded red-collared.lorikeet dedded
gukku (KW= kukku) water gukku
ngabbard father ngabbard
These double stop sounds only appear in the middle of words. They can never appear at the start or end of a word. This is because they straddle a syllable boundary and effectively the first of the two consonants closes off one syllable and the second commences the next one. When you pronounce these words you need to clearly articulate each of the two stops. All of the stop consonsants in Bininj Gunwok can be doubled:
bb, dd, rdd, djdj, kk
The retroflex sound rd when it is doubled is usually just written rdd. Here are some examples of each double stop:
nganabbarru buffalo nganabbarru
dabbarrabbolk ancestors, elderly people dabbarrabbolk
bedda them bedda
gaddum (KW= kaddum) above, up high
dardda younger brother dardda
gun-durddu (KW= kun-durddu) heart
godjdjan (KW= kodjdjan) a skin name godjdjan
yirridjdja a moiety name yirridjdja
gakkak (KW= kakkak) mother’s mother, mother’s mother’s brothers and sisters and converse (e.g. a woman’s daughter’s child) gakkak
bokko type of spear with uniserial barbs bokko
Whilst these double stops usually appear between vowels, there are also 6 consonants that can combine with a long stop:
with rr
lorrkkon hollow log coffin lorrkkon
with r
njarlkkan kind of orchid njarlkkan
with rl
warlkkarra ox-eye herring (Kuninjku dialect) warlkkarra
with l
Balbbun Escarpment near Jim Jim Creek, which is the home of the spirit being Algaihgo Balbbun
gubuldjdjarn in the middle gubuldjdjarn
Diphthongs
Kunwinjku iw, ew, aw, ow, ey, ay, oy, uy
Gun-djeihmi iu, eu, au, ou, ei, ai, oi, ui
These sounds are pronounced exactly the same in Gundjeihmi and in Kunwinjku. They are spelt differently because Gundjeihmi has a different orthography or spelling system to Kunwinjku.
Gundjeihmi / Kunwinjku
iu / iw iw
gun-diu / kun-diw liver gun-diu
eu / ew ew
an-djeuk / man-djewk rain an-djeuk
deudeu / dewdew dollar bird (Eurystomus orientalis) deudeu
au / aw aw
wurdyau / wurdyaw child wurdyaw
bauh / bawh be quiet, shush! bauh
ou / ow ow
an-bouk / man-bowk seasonal swamp an-bouk
rouk / rowk all rouk
ei / ey ey
ba-mei / mey he/she got it ba-mei
na-beiwurd / na-beywurd a man's son or woman's brother's son na-beiwurd
ai / ay ay
maih / mayh meat, animals maih
malaiwi / malaywi tomorrow malaiwi
oi / oy oy
gun-boi termite mound gun-boi
doidoih / doydoyh great grandparent doidoih
ui / uy uy
ba-rui / ruy it got cooked ba-rui
bi-rrui / bi-rruy he/she swore at him/her bi-rrui
Bonj. That is all.
Speak Your Mind